Государственный флаг России, праздник которого так бойко отмечаем, должен крепиться на «флагштоке» государственного языка.
РАСЕЯ — ОТ ВОЛГИ ДО ЕНИСЕЯ… ВСЕГО ЛИШЬ? Будет ли в России импортозамещение в языке?
Русские заблудились в трех соснах и о России, и о русском языке
Любимый российскими властями певец России Н.Расторгуев почему-то поет о России, представляя её территорию в сокращенном виде. Он видит её лишь от Волги до Енисея. Так ему складнее. А ведь это — почти как Русь допетровская. Пусть бы и пел свои заблуждения где-то, но хоть не на главных государственных концертах.
Но запутались в понятиях у нас даже и на самом высоком уровне.
Пресс-секретарь Кремля Д.Песков говорит: «Всё это является прямой или косвенной поддержкой нашего союзного белорусского государства». А вот А.Лукашенко говорит: «У нас есть межгосударственные договоры и соглашения между Россией и Белоруссией».
При этом существует официальное юридическое понятие «Союзное государство России и Белоруссии».
Так всё же как понять народу: союзные государства у нас или союзное государство?
С другой стороны, через употребляемые политиками слова открываются и интересные сущностные понятия. Вот любит говорить В.Матвиенко, обращаясь к народным избранникам, например, ещё в Петербургском ЗАКС: «Мы с вами государевы люди». А ведь государев, значит принадлежащий государю, царю. И значит царь в России, оказывается, правит, а «народные избранники» ему служат…
«Теперь изменяются правила игры для застройщиков» — говорит по ТВ на заседании правительства президент В.Путин, причем читает по написанному тексту. Оказывается, чтоб кто-то не питал иллюзий, застройщики-то с нами играют, и следовательно, хотят обыграть нас, народ Расеи.
Эх, Расея!… А кто-то ведь думал, что строители делом занимаются, делают хорошее для людей, для страны… Конечно, не бескорыстно для себя, думают и о прибыли, но всё же не о том, в какую игру сыграть с нами, какой финт сделать, чтоб нас обыграть.
И задаешься вопросом: так бизнес в Расее прежде всего делает что-либо и зарабатывает на этом, или прежде всего стремится обыграть нас?
Если играет с нами, то уж говорите хоть про это на междусобойчике с «игроками», а не перед миллионами простых граждан, для которых получение квартиры — вовсе не игра с застройщиками, и люди надеются на серьезные и ответственные отношения. Ведь примет игр с народом у нашего строительного бизнеса (и не только у него) предостаточно. Чего стоит только великий игрок-застройщик С.Полонский.
Правда, у нас для прикрытия называют застройщиков и девелоперами. Это как для благообразия убийцу киллером звать, и оттого убийца выглядит в Расее более современным, когда что-либо называют не по-нашему.
Тут мы подходим и к другому часто употребляемому названию нашей страны – Раша. Что созвучно с известным тюремным оборудованием для сбора человеческих отходов. Раша — так нас называет Америка. И мы, некоторые, это с аппетитом употребляем. Такие даже телепередачу «Наша Раша» сделали? Для них Россия – «рашка».
А может быть мы став той расторгуевской Расеей и потеряли себя? Стали «рашен-деревяшен»?
Кстати, почему-то фразу «две большие разницы» уже почти постоянно употребляют даже без пояснения, мол, «как говорят в Одессе». Это уже стало нормой языка, а заимствовано-то было из типично безграмотного еврейско-одесского говора, над чем всегда в России смеялись.
И вот! Читаем в СМИ: «Парламент принял за основу законопроект об увеличении доли государственного языка в эфирах телеканалов» (!)
Потрясение! Неужели революция в России?! Великая культурная, заодно и политическая… Но оказалось, это — в Украине, это — борьба с колонизирующим Украину русским языком. В России же государственный язык продолжает вытесняться. И эфир, газеты, публичные выступления в России напичканы, колонизованы языком англо-американским. Мы ежедневно кричим в СМИ за русский язык на Украине, но сами-то у себя русский язык рушим и убиваем.
Провели бы опрос: всё ли понимают граждане России, что им вещают с телеэкрана «продвинутые» журналисты и чиновники?
Может, оттого у нас и с развитием страны торможение идет, что народ не всё понимает, что ему говорят госдеятели. Например, не понимает ли народ наш (пусть часть) «диверсификацию экономики», например, как проведение диверсий в экономике… и т.п. Что порой вполне резонно так и понимать.
А слова-то ведь программируют. Как корабль назовешь, так он и поплывет. Считается, что если называть болельщиков фанатами, это современно, это круто. А фанат ведь это значит фанатик, неуравновешенный вариант болельщика. Вот и получаем драки да погромы.
А уж если употребляем с теплотой в голосе «ультрас» про них же, то совсем окажется задиристо. Жди беды. А ведь так их называют и ответственные вроде бы люди. Фанатами любила называть в Петербурге, чтобы понравиться этой категории избирателей, губернатор Матвиенко, ныне почетный гражданин города. Правда, «фанаты» на выборы обычно не ходят.
Русские слова нынче вообще стараются забывать, и употребляют всякие слова из узкого мира профессионалов, типа «адреналин». «Главное, чтоб адреналин был!» — говорит по ТВ любитель рискованных удовольствий. То есть, слова «восторг», «радость», «счастье», «трепет», «удовольствие» и много чего, что могло бы передать на богатом русском языке чувства, на ум уже никому не приходят, а всё подменяется, вместо описания чувств, термином из области биохимии.
Тогда стоит уже говорить: «у меня допамин», что означало бы: «мне хорошо». Или говорить: «у меня окситоцин», когда влюблен.
Ну а говорил это про адреналин «бейджампер», как его на ТВ представили. Тут тоже проблема с подбором слова на русском. Опять же, считается, так звучит не очень понятно, но круче. Как со стритрейсером. Ведь тогда он уже не авто-хулиган, а что-то крутое. И подобных примеров для демонстрации крутизны и понтов бездна. Хотя впечатление, что всё это — от комплекса русской неполноценности.
Руфинг, зацепинг и многое подобное ведут к тому, что у нас уже вот-вот заговорят «прогулинг» вместо прогуливание, «чтенинг» вместо чтение…
Так, как если назвать в ресторане камбалу «тюрбо», то она продается в три раза дороже, это установлено в одной телепередаче, а речь всего лишь о разновидности камбалы. И предостаточно примеров, когда американизация или прочее обиностранивание русского языка используется как способ введения в заблуждение российского потребителя. Или это выступает порой как способ продать себя подороже, если назвать товар, услугу по-иностранному. Так сапоги «терволинна», российские, но косящие под финские, я менял три раза.
Слово «виртуальный» у нас совсем вытеснило слово «воображаемый».
«Творческий» — от слова творить, творец – растаяло. Теперь «креативный», что как-то словом «кретинизм» отдает.
«Артист Киркоров уходить из шоу-бизнеса не собирается» — звучало в телерекламе юбилея артиста. То есть, он нам хочет сообщить не о том, что не уйдет с эстрады, а что не уйдет из бизнеса. Значит, артистов эстрады теперь у нас нет, а есть бизнесмены в области песнопения.
Нам говорят о «победе над онкологией». Значит, науку о раке у нас победили?.. Аналогично в Год экологии говорят: «экология у нас плохая».
Россия заявляет себя европейской страной, но говорить норовит по-американски, в то время, как европейцы говорят куда более на европейских, т.е. на своих языках. Говорят так, как сложилось в их пространстве самоуважения. И во имя благозвучия.
Что ж, такая творится нами Раша — каша. Почти какаша. Зря что ли «калчер» говорим вместо «культура». Американизируя свой язык, превращаем культуру в кал. Тут же рядом лежит и «калледж». Причем американские слова вплетают в русскую речь всё чаще, и совсем ни к селу ни к городу.
«О, май гад!» — услышим мы восклицание по этому поводу. То есть, призыв гада вместо Бога. Это в Америке Бог так звучит в произношении — «гад», пусть и пишет с буквой «т» на конце. Да и «Раша» наша звучит как «ваша», ведь там «Р» не произнести. Такая вот ваша Раша – да не наша!
А тут я вдруг обнаружил, что не только люди вокруг, но и соседский кот говорит «вау!», по-американски. И хотя, пожалуй, первыми говорить «вау!» у нас начали коты, однако теперь почти весь русский народ «мяукает», как в Америке. «Вау» – это то, что осталось нам от навязанной американцами ваучеризации?
Зато смотрю итальянский фильм, на итальянском, не дублированный, а там итальянцы, где у нас бы кричали «вау!», восклицают «ай-яй-яй!»… Так в этом европейском народе крепко сложилось самоуважение, и даже лучший друг Америка не подействова, никакого «вау». В Европе даже говорят про интернет не «дабл ю, дабл ю, дабл ю», как в американизированной России, а «вэ-вэ-вэ» или «ву-ву-ву».
В России же уже стесняются говорить окончание в слове «концепция», чтобы не прослыть отсталым, а всё более — «концепт». Таким путем можно и далее избавляться от «излишних» окончаний в русском языке, переходить на импортный.
Он не компактный, этот русский язык.
И вообще всё знаменитое богатство русского языка – это излишеств, от которых лучше избавляться, полагают, пусть и подсознательно пока, западопродвинутые наши люди. Расширение же русского языка современная наша культура подразумевает только через употребление мата. Поэтому и Шнур – звезда современной русской культуры. И на ТВ речь тоже всё более обогащают матом, например, в «Международной пилораме» на НТВ. Правда, закон их энтузиазм оскопляет, мат запикивается… Пока.
Напоследок. Рособрнадзор сообщает: каждый десятый учитель русского языка плохо знает предмет.
Так кому же учить россиян?
Смешно, когда тележурналисты эксплуатируют стандартное «великий и могучий русский язык», при этом минимизируют его присутствие в нашей культуре, подменяя великое на убогое, могучее на тщедушное.
Павел Яблонский («Санкт-Петербург.ру»)